Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

BOB MARLEY SITE

12 juin 2008

COUL YOU BE LOVED

bob_m       parole :

Could you be loved and be loved?
Could you be loved and be loved?

 

Don't let them fool you
Or even try to school you, oh no!
We've got a mind of our own
So go to hell if what you're thinking is not right
Love would never leave us alone
In the darkness there must come out the light
Could you be loved and be loved?
Could you be loved, oh no, and be loved?

 

The road of life is rocky
And you may stumble too
So while you point your fingers
Someone else is judging you
Could you be, could you be, could you be loved?
Could you be, could you be loved?
Could you be, could you be, could you be loved?
Could you be, could you be loved?

 

Don't let them change you
Or even rearrange you, oh no!
We've got a life to live
They say only, only
Only the fittest of the fittest shall survive
Stay alive eh!
Could you be loved and be loved?
Could you be loved, oh no, and be loved?

 

You ain't gonna miss your water
Until your well runs dry
No matter how you treat him
The man will never be satisfied
Could you be, could you be, could you be loved?
Could you be, could you be loved?
Say something, say something....

traduction :

Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?
Ne les laisse pas te berner
Ou même essayer de t'éduquer, oh non!
Nous avons notre tête nous
Aussi va en enfer si ce que tu penses n'est pas bien
L'amour ne devrait jamais nous laisser seul
Dans les ténèbres doit apparaitre la lumière
Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?

 

La route de la vie est si rocailleuse
Et il se peut que tu trébuches
Aussi lorsque tu montres du doigt une personne
Quelqu'un d'autre est en train de te juger
Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?
Ne les laisse pas te changer
Ou même te réarranger, oh non!
Nous avons une vie à vivre
Ils disent que seulement
Seulement le plus capable des plus capables
Survivra, restera vivant
Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?

 

Tu ne manqueras pas d'eau
Jusqu'à ce que ton puits s'assèche
Peu importe la façon dont tu le traites
L'homme ne sera jamais satisfait
Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?
Dis quelque chose, dis quelque chose
Pourrais-tu être aimé

vidéo clip

Publicité
12 juin 2008

BUFFALO SOLDIER

Bob_Marley_Poster_C10286400  parole :
Buffalo soldier, dreadlock rasta
  There was a Buffalo soldier in the heart of America
  Stolen from Africa, brought to America
  Fighting on arrival, fighting for survival
  I mean it, when I analyse the stench
  To me it makes a lot of sense
  How the dreadlock rasta was the Buffalo soldier
  And he was taken from Africa brought to America
  Fighting on arrival, fighting for survival
  Said he was a Buffalo soldier, dreadlock rasta
  Buffalo soldier in the heart of America
  If you know your history
  Then you would know where you're coming from
  Then you wouldn't have to ask me
  Who the heck do I think I am
  I'm just a Buffalo soldier in the heart of America
  Stolen from Africa, brought to America
  Said he was fighting on arrival, fighting for survival
  Said he was a Buffalo soldier
  Win the war for America
  Singing woyoyo, wo-yoyoyo, wo-yoyo-yoyo-yoyo-yo
  Buffalo soldier trodding thru the land
  Said, he wanna run and make he wanna hand
  Trodding thru the land
  Said,Buffalo soldier
  Win the war for America
  Buffalo soldier, dreadlock rasta
  Fighting on arrival, fighting for survival
  Driven from the main land to the heart of the Carribean
  Singing woyoyo, wo-yoyoyo, wo-yoyo-yoyo-yoyo-yo
  Trodding thru San Juan in the arms of America
  Trodding thru Jamaica a Buffalo soldier
  Fighting on arrival, fighting for survival
  Buffalo soldier, dreadlock rasta
  Woyoyo, wo-yoyoyo, wo-yoyo-yoyo-yoyo-yo

traduction :

Le soldat de buffalo,   Dreadlock Rasta
  Il y avait un Soldat de buffalo
  Dans le coeur D'Amérique
  Volé D'Afrique, amené en Amérique
  Luttant sur l'arrivée, luttant pour la survie
  Je comte sur lui, quand j'analyse la puanteur
  Pour moi, il créé de douleur
  Comment le Dreadlock Rasta était le Soldat De buffalo
  Et il était pris D'Afrique, amené à Amérique
  Luttant sur l'arrivée, luttant pour la survie
  Il dit qu'il était un Soldat De buffalo, Dreadlock Rasta
  Le soldat De buffalo, dans le coeur D'Amérique
  Si vous connaissez votre histoire
  Alors vous connaîtrez d'où vous venez
  Alors vous ne devriez pas me demander
  Qui diable je pense être
  Je suis juste un Soldat De buffalo
  Dans le coeur D'Amérique
  Volé D'Afrique, amené à Amérique
  Il dit qu'il luttait sur l'arrivée
  Luttant pour la survie
  Il dit qu'il était un Soldat De buffalo
  Gagner la guerre pour Amérique
  Dreadie, malheur yoe yoe, malheur de malheur yoe yoe
  Le malheur yoe yoe yo, yo yo malheur yo, malheur yoe yoe
  (répété)
  Le soldat De buffalo, marchant à travers la terre
  Il dit qu'il voulait courir, alors vous vouliez lui forcer la main
  Marcher à travers la terre, vraiment, vraiment
  Il dit qu'il était un Soldat De buffle
  Gagner la guerre pour Amérique
  Le soldat De buffalo, Dreadlock Rasta
  Luttant sur l'arrivée, luttant pour la survie
  Conduit par le continent
  Pour le coeur des Caraïbes
  En chantant, malheur yoe yoe , malheur de malheur yoe yoe
  Le malheur yoe yoe yo, yo yo malheur yo malheur yo yoe
  (répété)
  Marcher à travers Saint Jean
  Dans les bras De l'Amérique
  Marcher à travers la Jamaïque, un Soldat De buffalo
  Luttant sur l'arrivée, luttant pour la survie
  Le soldat De buffalo, Dreadlock Rasta
  Le chant, malheur yoe yoe, malheur de malheur yoe yoe
  Le malheur yoe yeo yo, yo yo malheur yo malheur yo yoe

12 juin 2008

JAMMING

Bob_Marley_Poster_C10000272            parole :
       

Ooh-yeh, well alright!
We're jamming, I wanna jam it with you
We're jamming, jamming and I hope you like jamming too
Ain't no rules, ain't vow, we can do it anyhow I and I know will you see through
Cos everyday we pay the price with a loving sacrifice jamming till the jam is through
We're jamming to think that jamming was a thing of the past
We're jamming and I hope this jam is gonna last
No bullet can stop us now, we neither beg nor will we bow
neither can we be bought or sold
We all defend the right that Jah-Jah children must unite
For life is worth much more than gold
We're jamming jamming jamming jamming and we're jamming in the name of the Lord
We're jamming jamming jamming jamming we're jamming right straight for yard
Sayin' Holy mount Zion! Holy mount Zion!
Jah sitteth in Mount Zion, and rules all creation eh we're
We're jamming, bop-chu-wa-wa-wa
We're jamming, see, I wanna jam it with you
We're jamming jamming jamming jamming, and jam down hope you're jamming too
Jah knows how much I've tried, the truth I cannot hide to keep you satisfied
True love that now exists is the love I can't resist so jam by my side
We're jamming jamming jamming jamming, I wanna jam it with you
Jamming (8 fois) hope you like jamming too
Jamming jamming, jamming jamming
I wanna, I wanna, I wanna jam it with you now
Jamming, jamming (hope you like jamming too)
And I hope you like jamming, I hope you like jamming
Cos I wanna jam it with you
I like I hope you, I hope you like jamming too
I wanna jam it
I wanna jam it with you

traduction :

Oh! Oui, c'est parfait comme ça.
On fait la fête,
Et moi, je veux faire la fête avec toi.
On s'est tous rassemblés pour s'amuser,
Alors, j'espère que toi aussi, tu aimes t'amuser.
On n'a pas de règles, on n'a pas de promesses.
On peut faire ce que l'on veut,
J'ai vite compris votre petit jeu,
Parce que nous en payons le prix tous les jours.
Nous sommes le sacrifice vivant,
Et nous allons faire la fête jusqu'à ce que la soirée soit finie.
On fait la fête,
En pensant que cette soirée était une chose appartenant au passé.
On fait la fête,
Et j'espère que cette soirée va durer.
Aucune balle ne pourra nous arrêter maintenant,
Nous ne mendierons pas et nous ne nous inclinerons pas,
Nous ne pourrons être ni achetés ni vendus.
Nous défendons tous les justes,
Les enfants de Jah doivent s'unir,
Parce que la vie est bien plus précieuse que l'or.

 

On fait la fête, on fait la fête,
Et on s'amuse au nom du Seigneur.
On fait la fête, on fait la fête,
On s'amuse dès qu'on quitte les chantiers.
Et on chante "Sainte soit la colline de Sion",
Jah siège sur la colline de Sion et gouverne toute la création.
Oh! Oui, on fait la fête.
On fait la fête,
Et moi, je veux faire la fête avec toi.
On s'est tous rassemblés pour s'amuser,
Et on espère que tu t'amuses aussi.
Jah sait à quel point j'ai essayé
- Je ne peux pas cacher la vérité -
De toujours te satisfaire.
L'amour véritable qui est à présent devenu réalité
Est l'amour auquel je ne peux résister;
Alors fais donc la fête à mes côtés.
On fait la fête,
Et moi, je veux faire la fête avec toi.
On fait la fête, on fait la fête,
On fait la fête, on fait la fête,
Et on espère que tu t'amuses aussi.

vidéo clip

12 juin 2008

ONE LOVE

 marley_bob

parole :
One love, one heart
Let's get together and feel alright
Hear the children crying (one love)
Hear the children crying (one heart)
Sayin': "Give thanks and praise to the Lord and I will feel alright"
Sayin': "Let's get together and feel alright"
Let them all pass all their dirty remarks (one love)
There is one question I'd really love to ask (one heart)
Is there a place for the hopeless sinner
Who has hurt all mankind just to save is own?
Believe me, one love (what about..?)
One heart (what about..?)
Let's get together and feel alright
As it was in the beginning (one love)
So shall it be in the end (one heart)
Give thanks and praise to the Lord
And I will feel alright
Let's a-get together and feel alright
One more thing
Let's get together to fight this holy Armageddon (one love)
So when the man come there will be no no doom (one soul)
Have pity on those whose chances grow thinner
There ain't no hidden place from the farther of creation
Sayin' one love
What about the one heart? (what about..?)
Let's get together and feel alright
I'm pleading to mankind (one love)
Oh Lord wooah (one heart)
Give thanks and praise to the Lord
And I will feel alright
Let's get together and feel alright
Give thanks and praise to the Lord
And I will feel alright

traduction :

Un amour, un coeur
Réunissons-nous et sentons-nous bien
Entendez-vous les enfants pleurer
Disant : "Remercions et louangeons le Seigneur et je me sentirais bien"
Disant : "Unissons-nous et sentons nous bien"
Laisse-les dire toutes leur sales remarques
Il y a une question que j'aimerais vraiment poser :
Y a-t-il une place pour le pécheur sans espoir
Qui a blessé l'humanité juste pour sauver sa peau?
Crois moi, un amour, un coeur
Unissons-nous et sentons-nous bien
Comme ça l'était au commencement
Et comme ça le devrait être à la fin
Remercions et louangeons le Seigneur
Et je me sentirais bien
Unnissons-nous et sentons-nous bien
Encore une chose,
Unissons-nous pour combattre cette sainte fin du monde
Car quand l'homme y arrivera, il n'y aura pas de destin tragique
Ayze pitié pour ceux dont les chances s'amenuisent
Il n'y a pas de place cachée de la part du créateur
Un amour, que pensez-vous d'un seul coeur?
Unissons-nous et sentons-nous bien
Je plaide pour tout l'humanité
Oh Seigneur!
Remercions et louangeons le Seigneur
Et je me sentirais bien
Unissons-nous et sentons-nous bien
Remercions et louangeons le Seigneur


vidéo clip

12 juin 2008

NO WOMAN NO CRY

Paroles : 

No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry

 

Said, I remember when we used to sit
In the government yard in TrenchTown
Observing the hypocrites
As they would,
Mingle with the good people we meet
Good friends we have, oh good friends we've lost
Along the way
In this great future, you can't forget your past
So dry yours tears I say

 

And no woman, no cry
No woman, no cry
Here little darling, don't shed no tears
No woman, no cry

 

Said, I remember when we used to sit
In the government yard in TrenchTown
And then Georgie would make the fire light
As it was, log wood burning through the night
Then we would cook corn meal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone I mean
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright, so

 

Woman, no cry
No woman, no cry
Woman, little sister, don't shed no tears
No woman, no cry
I remember when we used to sit
In the government yard in TrenchTown
And then Georgie would make the fire light
As it was, log wood burning through the night
Then we would cook corn meal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone

 

No woman, no cry
No woman, no cry
Woman, little sister, don't shed no tears
No woman, no cry
Hey, here little darling, don't shed no tears
No woman, no cry
Here little darling, don't shed no tears
No woman, no cry

   

Traduction :

 

Non femme ne pleure pas
Non femme ne pleure pas

 

Je me rappelle du temps où nous nous asseyions dans la cour de Trenchtown
Nous regardions les hypocrites qui voulaient se joindre aux gens biens
Oh mes bons amis, nous nous sommes perdus le long du chemin
Dans ce futur prometteur, vous ne pouvez pas oublier votre passé
Alors essuyez ves larmes et :

 

Non femme ne pleure pas
Non femme ne pleure pas
Oh ma chérie, ne verse pas de larmes
Non femme ne pleure pas

 

Je me rappelle du temps où nous nous asseyions dans la cour de Trenchtown
Et puis Georgie tout la nuit mettait du bois dans le feu
Et on cuisinait notre repas de maïs
Lequel je partagerai avec toi
Mes pieds sont mon seul moyen de transport
C'est pourquoi je dois il y aller
Mais j'espère
Que tout ira bien
Que tout ira bien
Que tout ira bien

 

Mais femme ne pleure pas
Non femme ne pleure pas
Oh ma chérie, ne verse pas de larmes
Non femme ne pleure pas.

Publicité
12 juin 2008

Biographie

Bob_Marley

Add to Google

Superstar du Reggae et prophète rasta, Bob Marley reste une des principales icônes du monde contemporain. Disparu prématurément en 1981, il a transformé un style issu de la musique populaire jamaïcaine en un mouvement majeur. Phénomène plutôt rare, Bob Marley est à la fois adulé du grand public, qui découvrit le reggae avec lui, et des connaisseurs les plus exigeants. Retour sur la vie et l’œuvre du Duppy conqueror. Robert Nesta Marley naît le 6 février 1945 à St-Ann, dans la paroisse de Nine Miles. Fils d'un capitaine blanc de la marine parti une fois son forfait commis et d'une paysanne jamaïcaine noire, il découvre la difficulté d’être métisse, pris entre deux mondes qui s’ignorent. Adolescent, il quitte la campagne pour Kingston, comme beaucoup de jamaïcains que la misère poussent vers les villes. Pourtant, le travail y est rare et Bob vit à Trenchtown, sordide ghetto où se concentrent la pauvreté, le crime et la crasse, dans une promiscuité bien peu poétique au premier abord. Là, il rencontre Bunny Livingston, puis Peter Mackintosh, comme lui passionnés de musique. Peter joue un peu de guitare et les trois amis chantent les tubes de Rythm'n'Blues entendus sur les radios de Miami.

Bob Marley enregistra son premier morceau, Judge not, à 16 ans, en 1961. Une industrie musicale commençait à se développer à Kingston, de façon désordonnée. Le taux de chômage était alors de 35 %. Il venait de laisser tomber son job de soudeur. Judge Not passe inaperçu mais Bob persiste. En 1964, il forme les Wailing Wailers avec Peter Tosh et Bunny


SATISFY MY SOUL

parole :

  Oh please, don't you rock my boat ( don't rock my boat )
Cos I don't want my boat to be rockin' ( don't rock my boat )
Oh please, don't you rock my boat ( don't rock my boat )marley_bob_rastaman_4900112
Cos I don't want my boat to be rockin' ( don't rock my boat )
I'm telling you that
I like it, like it, like this
And you should know, you should know by now
I like it, I like it, like this
Satisfy my soul, satisfy my soul
Satisfy my soul, satisfy my soul
Every little action, there's a reaction
How can't you see what you've gone for me
I'm happy inside all the time
They ain't me then they're your comers
I feel like a sweep step winner
When I meet you around the corner
You make me feel like a sweep step winner
Can't you see, you must believe me
Oh darling darling, I'm calling calling
Can't you see, I want you believe me
Oh darling darling, I'm calling calling
When I meet you around the corner
Oh I said baby
Never let me be alone
And then you hold me tight
You make me feel alright
Yes when you hold me tight
You make me feel alright
Can't you see, don't you believe me
Oh darling darling, I'm calling calling
Can't you see, I want you believe me
Oh darling darling, I'm calling calling
Satisfy my soul, satisfy my soul

  traduction :

 Oh ! S'il te plait, ne compromets pas les choses
Parce que je ne veux pas que mes intentions soient perturbées
Ne compromets pas les choses (répété)
Je te dis que, oh, whooh-whooh
J'aime ça, j'aime ceci, j'aime ça, j'aime ceci
Et tu devrais savoir, tu devrais finir par savoir,
J'aime ça, j'aime ceci, j'aime ça, j'aime ceci
Yeah ! Tu satisfais mon âme, satisfais mon âme
Tu satisfais mon âme, satisfais mon âme
A chaque petite action, il y a une réaction
Oh, ne peux-tu voir, ce que tu as fais pour moi
Je suis heureux de l'intérieur, tout, tout le temps
Quand nous… ?
Je me sens comme un gagnant de sweepstake
Quand je te rencontre après le coin
Tu me rends comme, un gagnant de sweepstake
Whoa enfant, ne peux-tu voir, tu dois me croire
Oh chérie, chérie, j'appelle, j'appelle
Ne peux-tu voir, pourquoi refuseras-tu de me croire
Oh chérie, chérie, j'appelle, j'appelle
Quand je te rencontre après le coin
Oh je dis baby, ne me laisses jamais être un solitaire
Et ensuite tu me serres très fort, tu me rends très bien
Oui quand tu me serres très fort, tu me rends très bien
Whoa chérie, ne peux-tu voir,, ne me crois-tu pas
Oh chérie, chérie, j'appelle, j'appelle
Satisfais mon âme, satisfais mon âme, satisfais mon âme
C'est tout c'que je veux de toi, c'est tout c'que je te prendrai
Satisfais mon âme, satisfais mon âme

 

   

Publicité
Publicité
Publicité